白丝 足交 汉语和英语之间有令东说念主咋舌的语源近似
[若是有东说念主告诉你,“物”字在秦始皇时期念*miuet,而那时拉丁语的同义词汇“material”的词干部分是“mat”,你一定会诧异汉语和拉丁语之间的语音语义之神似吧!若是有东说念主告诉你白丝 足交,“鬼”字在秦始皇时期念*kiuer,而在包括英语直至印度语在内的印欧语系中与“鬼”字换取道理的古词根(印欧语古词根)是*gheis (即现代英语ghoast的邃古构拟时局),你也会诧异邃古的汉语和邃古的印欧语系的词汇之间的面庞之相似吧!若是有东说念主告诉你,“神”字在秦始皇时期念 *dien,而英语的divine (神的)的印欧语古词根为*deiw (道理为“闪光、神”),你更会咋舌汉语*dien和印欧语古词根*deiw在语音时局上的基本一致吧!-同期你或者还会想: 印欧语古词根*deiw暗示“闪光”和“神”两种道理,那么汉语中“闪”和“神”是否也相似呢? 查找秦始皇时期的“闪”字的读音是*tiam,和“神”字的*dien亦然相称地近似! 蓝本不论是欧洲照旧亚洲,古代宗教的“神”在古东说念主的心目中的形象便是太空中的“闪光”,是光明之源。可见对于神和闪光,不仅亚洲和欧洲在见解上一致,何况发音上也如出一辙!- - -若是只是独一几个这样的诧异,或者你会觉得这是纯出于偶关联词已。若是有几十个这样的诧异,你可能照旧觉得“纯出于偶关联词已”。但若是告诉你,对英语词汇窥伺了其来源以至其最终极的印欧语古词根并和汉语上古时期(先秦时期)的语音、道理相对照后,这样的诧异有几百个以至近千个时,你也许会和本书作家通常,在脑际中勾画出一幅丹青: 蓝本印欧语系和汉语就如同两棵独立的大树,大地上并无株连,而在根部却是相互盘根错节在一说念!]
笔者在该书的导言中还说:
[对于东说念主类的原始话语,在《圣经》的《首创纪》中有这样一段“巴别塔”的记叙:“那时,寰宇东说念主的口音、言语都是通常。他们往东边迁移的技艺,在示拿地碰见一派平原- - - - - -,他们说:‘来吧!咱们要建造一座城和一座塔,塔顶通天- - - - - -’。耶和华莅临,要望望众东说念主所建造的城和塔。耶和华说: ‘看哪,他们成为通常的东说念主民,都是通常的言语,如今作念起这事来了- - - - - -’,于是耶和华使他们从那处分袂在全地上,他们就停工不造那城了。因为耶和华(=发音和”玉皇“相近)在那处变乱寰宇东说念主的言语,使众东说念主分袂在全地上,是以那城叫巴别(便是变乱的真谛)。”-关联话语的“巴别塔”故事是《圣经》中十分有名的一段记叙。但在《旧约》成书的时期,东说念主类学尚未兴起,对于通盘这个词东说念主类发源于团结群东说念主(或类东说念主猿)的史实,《圣经》是用形象化了的阵势将外传记叙了下来。咫尺东说念主类学的洽商已有了飞跃的跳跃。从东说念主类遗传基因的线粒体洽商中已知,东说念主类独一几位共同的母亲。东说念主类的共同先人源于非洲基本上也已成了共鸣。既然有共同的先人,那么开头就会“都是通常的言语”,其后在漫长而又漫长的岁月中络续演化,共同特征消散殆尽而成为修葺一新的不同语系。然而,即使如斯,共同根源的事物间总会留住蛛丝马迹,足以阐明其为同根。就英语和汉语而言,充分应用汉语音韵学以及印欧语古词根学的学术摈弃,撩开形样貌色的语音变化的面纱后,不少汉英古词源在语音和道理上都展现出相称的近似性!在一个又一个咋舌之余,咱们都会产生一个共鸣: 汉语和印欧语系这两谣言语板块之间的规模并不那么晴明深重,他们的根部显现出许多盘根错节的同根迹象。在那远处而又远处的时期,汉话语和印欧话语并未被喜马拉雅山脉所离隔- - - .]
应用汉语话语学界的音韵学摈弃,将其同印欧语系的古词源进行对比洽商,揭示出两者在史前所存在的音义两方面的相似性。让每一位学习英语或洽商汉语的中国东说念主,并让每一位学习汉语或洽商英语的印欧东说念主士了解一个新不雅点: 辞宇宙话语的生成和发展中汉语和英语之间存在着天然很远处但仍留有陈迹的渊源关系。
请看该书中的实例:
实例(1)
冠→[上古音]*kuan[简化]→ {kan}
crown→ [IE]*kern[简化]→ {ken}
hat→[IE]*kadh[dh-n音转]→ {kan}
阐明: [IE]*kern原道理为“转、扳(turn, bend)”。在拉丁语阶段的crown 为“coronam”,道理为“花环,头环(wreath, crown)”,即弯成圈并戴在头的环称为“crown(冠)”。汉语“冠”字同道理为“成圈形”的“圈、环”等字在音义上都呈近源关系。另外[IE] *kadh道理为“盖(cover)”即“戴”的真谛。因此,“冠”字的含义从时局上看接近“crown”,从“戴”的道理上来看接近“hat”。
实例(2)
焚→[上古音]* biuen [简化]→ {ben}
燔→[上古音]*biuan [简化]→ {ban}
burn→日耳曼古词根*brennan[词根化]bren [br-b音转]→ {ben}
阐明: 日耳曼古词根*brennan道理为“点火 (burn)”,同汉语“焚”字及“燔”字音义相称一致。
实例(3)
犬quan→[上古音]*kuen→ {kuen}
canine→拉丁语 canis[词根化]can→ {kan}
hound→ [IE]*kwon→ {kwon}
阐明:[IE]*kwon及拉丁语canis道理王人为“狗(dog)”。稀罕是印欧语古词根*kwon同汉语“犬”字的上古音实在相似得如同挛生(*kuen= *kwon)。英语canine道理为“犬齿”。(参考∶汉语“狗”原指“宠物小犬”,后蔓延为犬的泛称。英语dog一词也由“猎狗”蔓延为犬的泛称。)
自若: 上述实例中汉语和英语的对照分析式中使用了多种标记(→号念“上推”,*号念“构拟”,{}号念“最大协议数”),这里提供读者一种阅读时的约略的读法,供参考。
例∶焚→[上古音]* biuen [简化]→ {ben}
读法∶ 汉语“焚”字 上推到 上古音 是构拟的 biuen音, 进行简化后 成为 语音最大协议数“ben”。
例∶ burn→日耳曼古词根*brennan[词根化]bren [br-b音转]→{ben}
读法∶英语burn 上推到 日耳曼古词根 是构拟的 brennan, 进行词根化 便成 “bren”,再进行br到b的音转后 成为 语音最大协议数“ben”。
笔者在上世纪70年代初,丰田的“金冠(Crown)”车启动插足中国时,未必发现[冠]与[Crown]语音神似,以后又在课堂中蚁合了[割]与[cut],[簿]与[book],[绑]与[bind]等许多英汉神似的实例。80年代初,作家在华文系攻读汉语话语学洽商生时,研读了汉语音韵,以后多年来断断续续琢磨该课题。《汉英词汇的近源探秘》一书荟集了笔者多年来的洽商摈弃,足见作家进修之功。
中学的技艺就发现许多英语单词和汉语很象,比如tree,和赣西南土话读音qu终点接近,book和“簿”,link和“连”,two和“对”等等,然而那技艺不敢假想两者之间真有同源关系。其后发现汉语和附近话语莫得同源关系之后,就对汉语的来历产生了浓厚酷好。在看了吐火罗语属于北日尔曼语支接近的关联著述之后,终于慑服英汉之间存在关联。
中西欧往日丛林茂密,不合乎东说念主类开拓,早期荒芜分袂的土著势必在大限度开拓的技艺被外来文化所同化,这和中国南边有点访佛。西欧被大限度开拓是铁器时期的事情即世纪元年以后。相对而言,英伦三岛被开拓得相比早,走海路比穿越丛林容易,罗马时期就成了隶属国,那技艺土著住户是凯尔特东说念主,然而凯尔特东说念主亦然公元前数百年从欧洲大陆迁往日的,disise最原始的土著话语现在还没搞了了。现代英语大致是5世纪操纵插足不列颠的,那技艺刚巧是铁器擢升的时期,亦然中国大限度开拓东南的时期。留在欧陆的日耳曼在中叶纪时期从东往西发生过一次紧要音变,也许受斯拉夫语侵略所致,英语莫得阅历此次音变,也便是说英语比欧陆的日耳曼语更接近古代日耳曼语。古日耳曼语的梓乡在中西欧以东,可能在现在斯拉夫语草原地区。斯拉夫语和印度伊朗语关系相比密切,它的梓乡也许在南边绿洲、高原,现在突厥语地区。突厥语的梓乡在西伯利亚的冻土带,它和北好意思印第安语有连络。这幅经过校正的古代话语舆图,经过分袂在阿富汗到新疆这一狭长地带,公元 5世纪仍然活跃的吐火罗语动作中介,汉语和日耳曼语的关系就连气儿起来了。
我推断中国大陆黄河流域终点朔方,早期应该属于阿尔泰语族,西藏、新疆、蒙古、黄河流域、西伯利亚、朝鲜、日本连成一派,红山文化便是这个语族的代表,它的文化标识物是玉石、蒙古马、剥头皮和狗。沿海属于南岛语系,北部可能抵达胶东、辽东半岛,南岛语族是一个横跨印度和太平洋两个海洋的语族,台湾和硫球的土著话语都属于南岛语系,他们的帆海才气终点强。南岛语系陈迹最多的闽语族仍然是沿海分袂,和东南亚往复最密切,可能和他们早期的亲缘关系关联。它可能沿长江分袂到长江中游,即两湖地区,成为湘语的底层。它的文化特征是黑陶、水稻和帆海。南辽辨认大海大河的地区的早期住户都属于侗台语族无疑,侗台语族生计在丛林密集区,在铁器擢升以前开拓贫窭,只可刀耕根火种,东说念主口密度很低,是以土著话语在佩带铁器南下的汉语殖民者眼前莫得屈膝才气。在汉语络续南进的同期,他们也络续侵蚀南亚语系(高棉、孟)的土地――印度支那,即泰缅老挝。
美女自慰夏东说念主可能是吐活罗(Tocharo),其粤客赣语读音近似大夏佬,汉朝时的大夏在阿富汗东部,河南东北部现在还有个夏邑,两地之间数千公里、从古到今分袂着多数以包含夏字的国名、地名。再聚会夏东说念主西来的古代外传,阐明这个推断不是离奇乖癖。它的文化标识物是彩陶。它再行疆经过河西走廊插足陕甘晋豫地区,把藏语和阿尔泰语族阻遏,蜕变了这些地区的阿尔泰语族,造成早期中原端淑,在华北这块土地上照旧屡次和阿尔泰语族发生拉锯战,但弥远占据上风地位,临了造成现在的朔方官话。中原端淑东进时和南岛语系斗争,南进与侗台语族斗争。早期东说念主类同纬度迁移比南北迁移要快得多,是以汉语中南岛身分可能比侗台要多。侗台语族身分在粤客赣三种方言要多些。粤语造成于秦始皇开灵渠之后,经湘江和珠江,早期汉语传播到珠江流域,珠江三角洲和西江流域平原较多,汉化后东说念主口密度较高,在汉朝以后具有较强的抗同化才气。是以现代粤语既聚会了较多侗台语特征,又保留了许多早期汉语特征。赣语底层既有南岛也有侗台身分,直到南北朝为止,它和湘吴闽应该是连成一派的。在开小梅关之后的唐宋时期,赣江成为南北交通要说念,土产货东说念主口密度又相对附近地区为低,受朔方官话冲击发生过一次音变,把吴闽和湘方言离隔。客语大致造成于宋元时期,这是东南地区侗台语族汉化的岑岭期,它的标识是撮口呼缺失。明清以后侗台语族汉化多讲西南官话了,比如云贵桂,这些地区的官话和客语的共同点是撮口呼缺失。乾隆以后北京方言才得回正宗官话地位,尔后汉化的新疆、东北等地区方言近似北京方言。湘吴两方言地区东说念主口密度高,抗同化才气强,和汉语中心区距离又近,往复多,是以演变经由是渐进的。闽方言区莫得参与汉语成型的最重要时期――两汉,然而它在铁器擢升以前和朔方连络又相对珠江流域为多,是以它既保留了多数南岛特征,又和先秦汉语有许多共同点。然而现在闽语区的语音变化受朔方话影响比珠江流域要大得多,东说念主们经常很流利地一句方言一句官话,这是闽琼台地区的共同特征,其他方言要这样抒发终点别扭,是阐明闽语和朔方话的曲调句法相比接近,照旧阐明差距很大,就像香港东说念主粤英交错通常值得洽商。
一个实在莫得任何左证的推断,苏好意思尔语和汉语的之间的桥梁会不会是南岛语族按那时的条目走海路是最约略的,两者之间的陆地上莫得发现彰着的陈迹。
至于英汉之间,若是是单个的词相近,可能是未必满足,若是成群出现,就应该细目存在同源关系。底下所列的同源词都是成组出现的,可能其中许多别东说念主早就发现了,但我是十足寂寥的。以前一直很想找联系的尊府,前东说念主的摈弃,但受我方的工科配景、生意责任环境所拘谨,没能达成。未必地发现了这个话语学专科领地,拿出来供大家品评参考。
代词
I-俺、崖
we-我
you-你
hi-其、渠
they-他
this-这
that-那
wh-何
then-然
虚词
too-太
may-会
can-可
else-也
‘s-之、的
is-是
were-为
are-系(粤语hai客语he)
back-背
动词
go-去
to-到
walk-步
cross-过
say、speak-说
see-视
think-想、想
thank-谢
sleep-睡
stand-站
memory-客语men,牵记的真谛
give-给
recieve-收
send-送
tran-、change-传、转
kill-击
drive-驾
器官
ear-耳
eye-眼
颜料
cry-哭
smile-笑
shy-羞
建筑
temp-堂
tower-塔
berg-堡
器具
spear-梭标、匕
crown-冠
knife-剑(粤语kin)
bowl-钵、煲、瓶
称谓
mather-母
father-父
king-君
brather-昆玉
sister-姊
son-子孙
牲口
mare-马
cow-牛(粤ngau)
sow-豕、猪
ewe-羊
dou-鹿
以上英语都为母畜,阐明汉英两族有过共同的畜牧期。
canie-犬
培植、金属和关联水的词汇,英汉少许同源词,阐明两族东说念主共同生计期培植业不弘扬,还莫得插足金属器时期。印欧语族的共同点大致亦然如斯,因此汉印欧语族是不错设立的。
汉语语法基本上不错看作英语语法的简化版,频宽阔话语夹杂时就会发生简化满足。印欧语地演化趋势总体是分,汉语是合。夹杂的进程可能举世无双,汉语语法亦然全宇宙最约略的之一,尽管印欧语的基础底细还能看得出来。汉语代表了今后东说念主类话语演进的趋势。
比如“说”“讲”“话”这些同义词实在不错细目来自不同语族白丝 足交。